Still working to recover. Please don't edit quite yet.

Difference between revisions of "Talk:Anarchapedia"

Aus <a href="http://deu.anarchopedia.org/Anarchapedia">Anarchopedia</a>, dem offenen Wissensportal für und von AnarchistInnen
Jump to: navigation, search
 
(11 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 6: Line 6:
 
:::::Ich glaube nicht, daß sie irrelevant sind, es ist nur ein Zeichen, daß u.a. vinci und mir diese Entgleisung bisher nicht aufgefallen ist. Ich habe rev_22, von dem die Formulierung stammt, bereits angeschrieben. --[[Benutzer:X|X]] 16:55, 18. Feb 2007 (UTC)
 
:::::Ich glaube nicht, daß sie irrelevant sind, es ist nur ein Zeichen, daß u.a. vinci und mir diese Entgleisung bisher nicht aufgefallen ist. Ich habe rev_22, von dem die Formulierung stammt, bereits angeschrieben. --[[Benutzer:X|X]] 16:55, 18. Feb 2007 (UTC)
 
:::::: Gut, klärt dass bitte. Ich habe eine entsprechende Fußnote eingefügt. --[[Benutzer:Anna|Anna]] 17:04, 18. Feb 2007 (UTC)
 
:::::: Gut, klärt dass bitte. Ich habe eine entsprechende Fußnote eingefügt. --[[Benutzer:Anna|Anna]] 17:04, 18. Feb 2007 (UTC)
----
+
::::::: Gibt es dazu inzwischen eine Neuerung? Bin  nämlich gerade über den dritten Satz gestolpert und beinahe hingefallen. [[Benutzer:Kardan|Kardan]] 15:18, 22. Sep 2007 (UTC)
 +
::::::::Nein.--[[Benutzer:Anna|A]] [[Benutzer_Diskussion:Anna|<sup>disk</sup>]] 18:23, 22. Sep 2007 (UTC)
  
= brib`s Angefangene Ãœbersetzung =
+
==Begriffe==
'''Anarchopedia''' ist ein Wissen Portal und eine anarchistische online Community. Das Projekt hat es zum Ziel einie multilinguale Encyclopädie, gemeinschaftlich über das Internet, mit einem speiziellen Focus auf [[Anarchismus]] und anarchistischen Themen zu schreiben. Dieses Projekt ist organisiert nach [[Konsens]], unanimity, gegenseitiger hilfe (vuluntarismus), individuelle Verantwortung und ist auf den anarchistischen Prinzipien der direkten Demokratie und Autonomie aufgebaut.
+
*'''consult''' heißt nicht nur ''beraten'', sondern kann auch als ''berücksichtigen'' übersetzt werden {{unsigned|X}}
: Unaninimty ist Einmütigkeit und Voluntarily bedeutet Freiwilligkeit, trotzdem danke ;) --[[Benutzer:Anna|Anna]] 16:52, 18. Feb 2007 (UTC)
+
:habe nun das Wort "besprechen" genommen, das ist wohl umfassender.--[[Benutzer:Anna|Anna]] 14:39, 19. Feb 2007 (UTC)
== Entstehung des Anarchopedia Projektes ==
+
::Es ist folglich möglich, die letzten Änderungen der ganzen Präsenz ständig zu besprechen (neue Seiten, neue Beiträge, neue Änderungen…)? ''vs.''
===Bedeutung des Namens===
+
::Dieses ermöglicht es, ständig die letzten Änderungen der ganzen Präsenz zu brücksichtigen (neue Seiten, neue Beiträge, neue Änderungen…) ...
 
+
:::consult im Sinne von:
Das Wort '''Anarchopedia''' ist zusammengestellt aus dem Begriff "Anarcho" (diminutive von anarchismus/Anarchist) und dem Begriff "pedia", welches von dem alt Griechischen Wort "paideia" kommt und bedeutet ''Bildung'' (das Projekt will eine Art Platz für Wissen, ein Portal des Wissen des Anarchismus, sogar ein Platz für Austausch und Studien über Anarchismus)
+
::Zu diesem Thema soltest Du ein Buch von xy zu Rate ziehen. Ich denke nicht, daß damit der Dialog zwischen den Nutzern gemeint ist... --[[Benutzer:X|X]] 14:54, 19. Feb 2007 (UTC)
 
+
:::Ich hatte das als die Möglichkeit der kollektiven Kommunikation interpretiert; also des gemeinsamen Arbeitens. Vielleicht liege ich da falsch. --[[Benutzer:Anna|Anna]] 15:16, 19. Feb 2007 (UTC)
Anarchopedia bedeutet (thus) die Idee das diese Encyclopädie hält, by a whole of means (by the wiki), um die Entwicklung des Wissens über den Anarchismus zu erlauben.
+
::::-geändert--[[Benutzer:Anna|Anna]] 15:18, 19. Feb 2007 (UTC)
 
+
 
+
----
+

Latest revision as of 18:23, 22 September 2007

ich hab mit der Ãœbersetzung hiervon schonmal angefangen, hab aber nur die ersten paar abschnitte geschafft... --brib 15:09, 18. Feb 2007 (UTC)

Und wo ist die angefangene Ãœbersetzung? --Anna 16:23, 18. Feb 2007 (UTC)
Auf meinem Computa :) --brib 16:32, 18. Feb 2007 (UTC)
Ihr wisst aber, daß ich Bauchschmerzen beim Wort Demokratie (übersetzt Mehrheitsherrschaft) bekomme ... Die beste Formulierung ist meiner Meinung nach die von Vinci "Partizipation auf Augenhöhe", diese sollten wir lieber ins Englische übersetzen. --X 16:39, 18. Feb 2007 (UTC)
Deine Bauchschmerzen sind irrelevant. Hier handelt es sich um die Ãœbersetzung einer bestehenden Quelle. --Anna 16:44, 18. Feb 2007 (UTC)
Ich glaube nicht, daß sie irrelevant sind, es ist nur ein Zeichen, daß u.a. vinci und mir diese Entgleisung bisher nicht aufgefallen ist. Ich habe rev_22, von dem die Formulierung stammt, bereits angeschrieben. --X 16:55, 18. Feb 2007 (UTC)
Gut, klärt dass bitte. Ich habe eine entsprechende Fußnote eingefügt. --Anna 17:04, 18. Feb 2007 (UTC)
Gibt es dazu inzwischen eine Neuerung? Bin nämlich gerade über den dritten Satz gestolpert und beinahe hingefallen. Kardan 15:18, 22. Sep 2007 (UTC)
Nein.--A disk 18:23, 22. Sep 2007 (UTC)

Begriffe[edit]

  • consult heißt nicht nur beraten, sondern kann auch als berücksichtigen übersetzt werden (Vorstehender nicht signierter Beitrag stammt von X (Diskussion • Beiträge) )
habe nun das Wort "besprechen" genommen, das ist wohl umfassender.--Anna 14:39, 19. Feb 2007 (UTC)
Es ist folglich möglich, die letzten Änderungen der ganzen Präsenz ständig zu besprechen (neue Seiten, neue Beiträge, neue Änderungen…)? vs.
Dieses ermöglicht es, ständig die letzten Änderungen der ganzen Präsenz zu brücksichtigen (neue Seiten, neue Beiträge, neue Änderungen…) ...
consult im Sinne von:
Zu diesem Thema soltest Du ein Buch von xy zu Rate ziehen. Ich denke nicht, daß damit der Dialog zwischen den Nutzern gemeint ist... --X 14:54, 19. Feb 2007 (UTC)
Ich hatte das als die Möglichkeit der kollektiven Kommunikation interpretiert; also des gemeinsamen Arbeitens. Vielleicht liege ich da falsch. --Anna 15:16, 19. Feb 2007 (UTC)
-geändert--Anna 15:18, 19. Feb 2007 (UTC)