Still working to recover. Please don't edit quite yet.
HierarchNIE Ãœbersetzung
Dieses Wiki ist die Eingangsseite für das HierarchNIE-Reader Übersetzungsprojekt. Es soll zum einen das Projekt beschreiben. Zum anderen sollen die Wikis als Mittel zur Kommunikation und Transparenz eingesetzt werden, um die Übersetzungen zu organisieren.
Die Projektidee
Grundidee ist es, verschiedene Texte aus dem bisher nur deutschssprachigen HierarchNIE Reader zu übersetzen und mit Teilen davon große Ausstellungstafeln zu produzieren, die auf Camps und Kongressen eingesetzt werden können. Zusätzlich sollen die Texte über Internetseiten und Broschüren veröffentlicht werden.
Für dieses Projekt wurde ein EU-Antrag bewilligt, wodurch Gelder zur Verfügung stehen, um den Druck von Ausstellungstafeln oder Fahrtkosten für Treffen zu finanzieren.
Wikis zum Projekt
- "Anleitung" für Übersetzungen
- Übersicht übersetzter Texte
Contents
Was ist der HierarchNIE-Reader?
Der HierarchNIE-Reader beschäftigt sich mit Entscheidungsfindung von unten und kreativen Gruppenprozessen. Neben der Kritik an und Beschreibung typischer Formen von Dominanzverhältnissen werden konkrete Methoden zum Abbau von Hierachien vorgestellt. Dazu gehören auch Alternativen zum Plenum und Ideen zur dezentralen Organisierung größerer Treffen.
- Ausführliche Informationen über den Reader
- Download des Readers als .pdf (5,5 MB)
- Hochauflösende Variante als [http://www.projektwerkstatt.de/topaktuell/hoppetosse/evu/evu_reader300dpi.pdf .pdf (Achtung: ca. 30 MB groß!)
Bausteine des Projektes: Was kann ich tun?
- Ãœbersetzungen organisieren
- Einzelne oder mehrerer Texte selber übersetzen
- Leute ansprechen, die Lust dazu haben könnten, Texte zu übersetzen
- Gestaltung von schicken Webseiten mit den übersetzten Texten
- Gestaltung der Ausstellungstafeln
- Für das Projekt werben
Kontakt
- Espi und Jörg, hierarchnie[at]gmx.de
- Post: Ludwigstr. 11, 35447 Reiskirchen
- Tel: 06401-9032-3, Fax –5
Links
- HierarchNIE Reader
- Eingangsseite zu Entscheidungsfindung „von unten“