Still working to recover. Please don't edit quite yet.

Difference between revisions of "A-Camp 2010/AST/Inhalte"

Aus <a href="http://deu.anarchopedia.org/A-Camp_2010/AST/Inhalte">Anarchopedia</a>, dem offenen Wissensportal für und von AnarchistInnen
Jump to: navigation, search
(Wishes - Wünsche)
(Wishes - Wünsche)
Line 16: Line 16:
  
 
*Translations! We need more translations to spread our informations antihirachically  Let's try it all togheter... . If  you have the possibillty to translate in English french or spanish don't think about do it just do it*
 
*Translations! We need more translations to spread our informations antihirachically  Let's try it all togheter... . If  you have the possibillty to translate in English french or spanish don't think about do it just do it*
:''Ãœbersetzungen! Wir benötigen mehr Ãœbersetzungen um unsere Informationen antihierachisch  zu verteilen . Versuchen wirs mal wirklich... Das is halt was, wo alle ständig dran denken und sich wirklich drum kümmern müssen. Wenn du die Möglichkeit hast in englisch französisch oder spanisch zu übersetzen dann denk nicht lange drüber nach sondern mach es einfach !!!''
+
:''Ãœbersetzungen! Wir benötigen mehr Ãœbersetzungen um unsere Informationen antihierachisch  zu verteilen . Versuchen wirs mal wirklich... Das is halt was, wo alle ständig dran denken und sich wirklich drum kümmern sollten. Wenn du die Möglichkeit hast in englisch französisch oder spanisch zu übersetzen dann denk nicht lange drüber nach sondern mach es einfach !!!''

Revision as of 07:30, 1 July 2010


Workshops (please translate! - bitte übersetzen!)

Gesprächskreise

Gegenkultur

FaulenzA

Wird mit Gitarre ein paar Lieder teilen - http://www.myspace.com/dieradikalalternativenfaulenzaband

Skillsharing

Kannst du etwas, was andere vielleicht auch können wollen? Oder willst du etwas lernen?

Have you some skills, which others would want to learn? Or do you want to learn something?

Wishes - Wünsche

  • Translations! We need more translations to spread our informations antihirachically Let's try it all togheter... . If you have the possibillty to translate in English french or spanish don't think about do it just do it*
Ãœbersetzungen! Wir benötigen mehr Ãœbersetzungen um unsere Informationen antihierachisch zu verteilen . Versuchen wirs mal wirklich... Das is halt was, wo alle ständig dran denken und sich wirklich drum kümmern sollten. Wenn du die Möglichkeit hast in englisch französisch oder spanisch zu übersetzen dann denk nicht lange drüber nach sondern mach es einfach !!!